<위대한 개츠비>

개츠비가 코디에게서 받은 유산은 돈이 아니었네요. 단 개츠비는 어떤 사람이 되어야겠다는 확실한 미래의 모습을 마음속에 새길 수 있었습니다.

그것이 코디에게서 받은 유산이라면 유산입니다.

 

이후 개츠비는 더 이상 데이지를 만나려고 닉을 이용하거나, 파티를 열거나 하지 않고, 조용히 지냅니다. 그동안 닉은 조단을 만나 사랑을 키워나가고요.

 

-------------------------------------------

 

I remember the portrait of him up in Gatsby's bedroom, a grey, florid man with a hard empty face--the pioneer debauchee who during one phase
of American life brought back to the eastern seaboard the savage violence of the frontier brothel and saloon.

나는 개츠비의 침실 위에 걸려 있던 코디의 초상화를 기억한다. 코디는 단단하지만 멍해 보이는 표정을 한 늙수그레하지만 화려해 보이는 남자였고, 시골 촌 구석의 갈보집이나 술집에서나 볼 수 있을 법한 촌스런 난폭함을 동부 연안으로 끌어들이면서 미국 역사의 한 장을 열었던 난봉꾼의 선구자였다.

 

It was indirectly due to Cody that Gatsby drank so little.

개츠비가 술을 거의 마시지 않는 것은 아마 코디때문이리라. 

 

Sometimes in the course of gay parties women used to rub champagne into his hair; for himself he formed the habit of letting liquor alone.

흥겨운 파티 도중 때때로 술 취한 여자들이 샴페인을 손에 묻힌 채 개츠비의 머리칼을 문지르곤 했지만, 개츠비는 스스로 혼자 있을 때만 술을 마시기로 했다. 

 

And it was from Cody that he inherited money--a legacy of twenty-five thousand dollars.

개츠비가 2만5천달러의 유산을 바로 코디로 부터 상속받았다. 

 

He didn't get it.

하지만 개츠비는 그 돈을 구경도 못했다. 

 

He never understood the legal device that was used against him but what remained of the millions went intact to Ella Kaye.

개츠비는 그에게 어떤 법적 조처가 취해져서 그랬는지 전혀 이해하지 못했다. 수백만달러의 남은 돈은 고스란히 엘라 케이예에게도 돌아갔다.

 

He was left with his singularly appropriate education; the vague contour of Jay Gatsby had filled out to thesubstantiality of a man.

개츠비에게 남은 것이라곤 코디와 함께 하면서, 어렴풋했던 제이 개츠비라는 윤곽이 분명한 형태를 갖추게 되었다는 것 뿐이었다.

  
He told me all this very much later, but I've put it down here with the idea of exploding those first wild rumors about his antecedents, which
weren't even faintly true.

개츠비는 나에게 이 모든 것을 훨씬 나중에야 이야기해 주었다. 개츠비가 집처럼 생긴 배를 타고 은밀히 돌아다닌다는 그런 애초의 터무니 없는 풍문이 나돌게 된 것은 바로 이런 사실때문일 것이다. 하지만 그것은 전혀 사실 무근이었다. 

 

Moreover he told it to me at a time of confusion, when I had reached the point of believing everything and nothing about him.

더구나 개츠비는 내가 마음이 갈팡질팡할 무렵에 그 이야기를 해 주었다. 그 때 나는 개츠비가 했던 말을 모두 믿어야 할 지 아니면 아무 것도 믿지 않을 것인지 결단을 내려야 할 갈등의 꼭지점에 있었다.  

 

So I take advantage of this short halt, while Gatsby, so to speak, caught his breath, to clear this set of misconceptions away.

그래서 나는 개츠비가 이런 몹쓸 오해를 불식시키려고, 말하자면 숨을 죽이고 있는 동안, 이 짧은 순간에 나의 개인적인 일에 몰두할 수 있었다. 

 

It was a halt, too, in my association with his affairs.

데이지와 개츠비의 일에서 잠시 손을 놓을 수 있었기때문이다. 

 

For several weeks I didn't see him or hear his voice on the phone--mostly I was in New York, trotting around with Jordan and trying to ingratiate myself with her senile aunt--but finally I went over to his house one Sunday afternoon.

나는 여러주 동안 개츠비를 만나거나 전화 통화도 하지 않았다. 그동안 나는 조단과 뉴욕을 싸돌아 다녔고, 조단의 노망난 이모의 완심을 사려고 알랑거렸다. 그러다 마침내 어느 일요일 오후 개츠비의 집으로 건너갔다. 

 

 

'The Great Gatsby translation ' 카테고리의 다른 글

위대한 개츠비65  (0) 2015.02.06
위대한 개츠비64  (0) 2015.01.26
위대한 개츠비62  (0) 2015.01.15
위대한 개츠비61  (0) 2015.01.07
위대한 개츠비60  (0) 2014.12.23

+ Recent posts