<위대한 개츠비>
개츠비의 관심은 오로지 데이지에게 꽃혀 있었습니다.
데이지에게 불상사가 생길 것을 염려하여 이 밤에 다시 톰의 집으로 찾아 왔던 것입니다.
갑자기 닉은 톰이 상황을 다른 방향으로 꾸밀지도 모른다는 생각으로 톰의 집으로 살금살금 걸어갑니다.
아니나 다를까 톰과 데이지는 뭔가 꿍꿍이를 꾸미고 있는 것 같습니다.
아무 것도 모르는 개츠비는 밤을 새워서라도 데이지의 안전을 지키려 합니다.
톰과 데이지는 어떤 음모를 꾸미고 있을까요?
----------------------------------------------------
"She'll be all right tomorrow," he said presently.
"데이지는 내일이면 괜찮아질거야," 개츠비는 곧 말했다.
"I'm just going to wait here and see if he tries to bother her about that unpleasantness this afternoon.
"난 그냥 여기서 기다릴 생각이야. 오늘 오후 불쾌했던 일에 대해 데이지를 괴롭히려고 할 지도 모르거든.
She's locked herself into her room and if he tries any brutality she's going to turn the light out and on again."
데이지는 방안에 문을 잠그고 있다가, 톰이 소동을 부릴라 치면 불을 껐다가 다시 켜기로 했어."
"He won't touch her," I said. "He's not thinking about her."
"톰이 그러지는 않을거야." 나는 말했다. "톰은 데이지에 대해 생각하고 있지 않아."
"I don't trust him, old sport."
"난 톰을 믿을 수가 없어, 친구."
"How long are you going to wait?"
"얼마나 오래 기다릴건데?"
"All night if necessary. Anyhow till they all go to bed."
"필요하다면 밤 새도록. 어쨌든 모두 잠자리에 들 때까지."
A new point of view occurred to me.
나는 문득 사건을 새로운 관점에서 보기 시작했다.
Suppose Tom found out that Daisy had been driving.
데이지가 운전했다는 것을 톰이 알아낸다고 가정해보자.
He might think he saw a connection in it--he might think anything.
톰은 아마 그 속에서 관련성을 찾아 낼 수도 있을 것이다. 무엇이라도 생각할 수 있는 것이니까.
I looked at the house: there were two or three bright windows downstairs and the pink glow from Daisy's room on the second floor.
나는 그 집을 보았다. 아래층에는 두개인가, 아니면 세개의 창문에 밝은 빛이 흘러나왔고, 이층에 있는 데이지 방에서는 분홍 불빛이 흘러나왔다.
"You wait here," I said.
"여기 좀 기다려봐," 내가 말했다.
"I'll see if there's any sign of a commotion."
"어떤 소동의 기미가 있는 지 내가 좀 알아 볼께."
I walked back along the border of the lawn, traversed the gravel softly and tiptoed up the veranda steps.
나는 잔디밭의 가장자리를 따라 다시 걸어가서는, 자갈길을 조용히 가로질렀다. 그리고 발끝으로 조심스럽게 베란다 계단까지 갔다.
The drawing-room curtains were open, and I saw that the room was empty.
응접실 커텐은 열려 있었고, 그 방은 비어 있었다.
Crossing the porch where we had dined that June night three months before I came to a small rectangle of light which I guessed was the pantry window.
석달 전 6월의 밤에 우리가 식사를 했었던 현관을 가로질렀다. 나는 식료품 저장실에서 나오는 것으로 추정되는 작은 직사각형 불빛이 비치는 곳에 다다랐다.
The blind was drawn but I found a rift at the sill.
블라인드가 내려져 있었지만 창턱에 조그만 틈이 있었다.
Daisy and Tom were sitting opposite each other at the kitchen table with a plate of cold fried chicken between them and two bottles of ale.
데이지와 톰은 식탁을 사이에 두고 서로 마주 보고 앉아 있었다. 식탁에는 식은 프라이드 치킨이 담긴 접시와 맥주 두 병이 놓여 있었다.
He was talking intently across the table at her and in his earnestness his hand had fallen upon and covered her own.
톰은 식탁 너머 앉은 데이지에게 간절하게 이야기하고 있었다. 톰은 진심에서 우러나와 그녀의 손 위에 자신의 손을 올려놓고, 그녀의 손을 감싸 쥐고 있었다.
Once in a while she looked up at him and nodded in agreement.
가끔씩 데이지는 톰을 올려다 보았다. 그리고는 동의하는 뜻으로 고개를 끄덕였다.
They weren't happy, and neither of them had touched the chicken or the ale--and yet they weren't unhappy either.
그들은 기분이 좋아보이지 않았다. 치킨이나 맥주는 손을 대지 않은 그대로였다. 그들은 불행해 보이지도 않았다.
There was an unmistakable air of natural intimacy about the picture and anybody would have said that they were conspiring together.
그 풍경에는 누구라도 감지할 수 있을 자연스러운 친근한 분위기가 감돌았고, 함께 꿍꿍이를 공모하고 있다하더라도 될 성 싶었다.
As I tiptoed from the porch I heard my taxi feeling its way along the dark road toward the house.
발끝으로 조심스럽게 현관을 떠날 때, 집으로 향한 어두운 길을 따라 택시가 조명을 비추며 오는 소리가 들렸다.
Gatsby was waiting where I had left him in the drive.
개츠비는 기다리라고 한 그 길가에서 기다리고 있었다.
"Is it all quiet up there?" he asked anxiously.
"저기 너무 조용하지 않아?" 개츠비는 걱정스럽게 물었다.
"Yes, it's all quiet." I hesitated.
"그래, 아주 조용해." 나는 머뭇거렸다.
"You'd better come home and get some sleep."
"집에 가서 좀 자 두는게 좋겠어."
He shook his head.
개츠비는 머리를 저었다.
"I want to wait here till Daisy goes to bed. Good night, old sport."
데이지가 잠자리에 들 때까지 여기서 기다리고 싶어. 그럼 잘 가, 친구."
He put his hands in his coat pockets and turned back eagerly to his scrutiny of the house, as though my presence marred the sacredness of
the vigil.
개츠비는 코트 주머니에 손을 찔러 넣고 진지하게 다시 그 집을 살폈다. 나의 존재가 그 불침번의 신성을 손상시키기나 한 것처럼.
So I walked away and left him standing there in the moonlight--watching over nothing.
그래서 나는 그가 달빛 아래 서서 지켜 봐야 소용없는 짓을 하도록 내 버려 두고 걸어 나왔다.
'The Great Gatsby translation ' 카테고리의 다른 글
위대한 개츠비 92 (0) | 2016.05.23 |
---|---|
위대한 개츠비 91 (8장) (0) | 2016.05.16 |
위대한 개츠비 89 (0) | 2016.04.22 |
위대한 개츠비 88 (0) | 2016.04.21 |
위대한 개츠비 87 (0) | 2016.04.21 |